Sunday, July 29, 2007

FW: Friendship in HP, and Chinese Literature

I like To's writing from time to time... only can't really dedicate in his political view... anyway, although i ain't good at chinese literature, do agree with his view on HP...

===
星期天休息(Appledaily):陶傑
友情,有時只是共擁回憶中的一宵月影

《哈利波特》第七集問世,全球暢銷。一本小說超越了國界,得到全世界讀者的喜愛,一定有不 凡的地方。《哈利波特》講巫術世界,以英國的寄宿學校為背景,小說的情節富有英國的地域文化特色,然而幾個人物之間堅貞的友誼,卻訴諸人類的普世情感。

小孩子看《哈利》,情迷書中的魔法世界,都把自己代入主角哈利波特,而不知道哈利是一個孤兒,不知道沒有父母的童年是多麼悲痛。成年讀者看《哈利》,反而更喜歡哈利的好友榮恩(Ron)。榮恩是書中的綠葉,榮恩比較平庸,哈利得到全世界小讀者的恩寵,榮恩活在哈利的 影子。但榮恩來自大家庭,他填補了哈利波特的孤獨,他是哈利的好兄弟,危難時總站在他這邊,他與巨人象棋對決、對付佛地魔。對於哈利,榮恩不計利益,他們不是成人世界的「合作夥伴」,而是真朋友。成年讀《哈利》,最情傷處,就是驚覺真正的友情,只在童年和校舍的樓廊和青草地之間滋長,離開了學校,那樣純潔的友情歲月卻一去不回頭。

英國小說描寫友情是高手,像福爾摩斯系列的福爾摩斯和華生。一個是偵探,一個是醫生,華生的專業判斷往往為福爾摩斯破案提供科學的靈感。因為十九世紀末,英國的許多謀殺案都流行用毒藥,偵探身邊有一位醫生朋友,往往為作者省了許多解說的筆墨。史提芬史匹堡監製過一部電影《少年福爾摩斯》(港譯《魔笛追魂》),講福爾摩斯與華生在寄宿學校結識的經過,可見英雄情義 ,往往侶出少年 。

《哈利波特》的中國讀者,不知會不會為書中的友情感動呢?中國文學許多珍品,是友情薰焙出來的,像李白和杜甫之憐才相惜,兩人各自的朋友圈子,許多詩贈好友的口占之作,都成為流芳後世的紀錄,一部唐詩三百首,簡直是中國知識分子的友情之書。宣州謝朓樓餞別校書叔雲、贈衞八處士、贈孟浩然、江南逢李年,那是一個華采風流的年代,中國人懷情重義,信守盟約,朋友擁有的優點,不是眼紅嫉妒,而是互相欣賞。做李白和杜甫的朋友,即使沒有他們的才華,也何其幸運,一個名字,隨詩篇的題名和註釋得以攀留千古。

看《哈利波特》,榮恩這個小朋友特別令人疼愛。他知道哈利的名氣比他大,同是一家巫術學校的同學,榮恩也不無一點點兒童常有的醋意。朋友的定義,是在看見另一個靈魂之中映照的自己,為了公義,榮恩和哈利,還有一個妙麗,組成了決戰邪的神聖同盟,對朋友不離不棄。一個人榮華富貴的時候,圍附過來的酒肉相識多;失意倒楣的時候,剩下的知己還有幾人?蘇軾的赤壁賦,記述了蘇東坡與一個無名的朋友泛舟赤壁時的一段對話:「壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。」這時候,蘇軾在朝廷得了文字獄,貶謫黃州,在政治上,已經是待罪之身,以他的詩人性格,並無東山再起升官發財的可能。在人生低潮的時候,官場上趨炎附勢的酒肉酬庸,不落井下石,也一早就跑光了,只剩下一位好朋友陪蘇軾月夜泛舟,飲酒對談,與他杯澆塊壘,歌解鬱結,而且為蘇軾指點人生的迷津。「蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:『何為其然也?』客曰:『月明星稀,烏鵲南飛』,此非曹孟德之詩乎?」正是這位好朋友,先就赤壁夜遊的水月之思,發表了生命有涯、天地無的一番哲理,這才引發蘇軾的悟,把人生的失意,豁然想通,得到「自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。」最後二人相笑大喜:「相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。」讀赤壁賦,為蘇軾的文采絕倒之外,最令人感觸的,是東坡何幸,擁有這樣一位好朋友。這位高人,沒有留下名字,他的音容議論,也隨同赤壁那明淨的月夜和我們的大文豪一起不朽。

沒有友情,也就沒有中國文學;沒有俠義,也沒有了中國文化的古典精神。不但李杜相從,蘇子與泛舟的友客留下了佳話,在江湖綠林,由荊軻刺秦的易水風蕭,到大刀王五的去留肝膽,兩千年來的中華兒女,經歷了多少戰亂,相濡以沫,兩忘江湖,友情的香火從來沒有斷絕過,直到「反右」的告發,「文化大革命」的摧殘,人情斷絕,倫綱傾圮,最好的朋友,往往成為檢舉自 向「黨」表忠的「反革命言行」的最凶險的敵人。今日大陸,連中國當局都承認「國民素質」空前危機:寡情薄恩,失信無情,一切以金錢利益為盟,連擇偶也講「條件」,現代的中國,如果還有所謂「文學」,詩歌和小說,還有幾篇是友誼的紀錄?

《哈利波特》的榮恩,與赤壁賦的無名客一樣,境界高低容或有別,情操之高尚,中外古今都是一樣的。中國的兒童讀者,讀《哈利波特》的華文譯本之際,只目眩於書中的魔幻奇情吧?對於榮恩這個小角色、好朋友,多半都會忽略的。到他們長大了,或許會明白多一點。讀《哈利波特》,掩卷難忘,最是這個在去霍格華茲的火車車廂偶遇的紅髮小雀斑,他打開一個盒子,面跳出一隻青蛙。在人生中結識這樣的朋友,一生無憾,孤兒哈利波特失去了倫理,贏得的卻有更多,當古老的火車,在九又四分三的迷離月台出發,穿過青的山嶺,越過渺藍的崖岸,奔向黑夜魅祟的霍格華茲的古堡學校,一輪明月,迷懸在大西洋的夜空,那片詭幻的光華,盈虛如彼,逝者如斯,正是醉催蘇東坡和他的朋友在赤壁入夢的一夕光景。

2 comments:

JC said...

he's so long winded though. But he's right it's all about friendship.

CW said...

i ain't sure or agree on the 'friendship in chinese literature' view. but yes, friendship is a treasure in my life. looking at 'friendship' from different perspectives, friendship always play a crucial part of all matters in this world - to encourage, to support, to invoke a healthy competition, to speak the truth, to be a good example, to be a bad example, etc ... however, friendship is always a bi-lateral relationship - the catalytic reaction only sustains if 2 person has the desire to keep the friendship.